Нарушения структуры сложноподчинённого предложения - Ошибкариум

Сломанное подчинение

31К
Очень серьёзно (до полной потери созна... смысла) травмирует сложноподчинённые фразы.

Пожалуй, это целый мега-ляпсус: он сосуществует со многими ляпсусами помельче. На смысловом уровне сломавшаяся подчинительная связь приводит к алогизмам, двусмысленности и общей неясности. А на языковом уровне в ломке этой связи могут участвовать: неверный порядок слов, падежная ошибка, неподходящее слово, блуждающее местоимение, лишний оборот, пропуск слова, кривая прямая речь и не только они. 

Сложноподчинённое предложение — это два или более простых предложения плюс определённого типа связь между ними. У связи может быть значение времени, причины, условия, цели, уступки, следствия, сравнения и изъяснения. Больше (и с примерами) об этом можно прочесть здесь (см. ссылки на пункты 2.2.1.–3.3.8.). 

Каждый тип связи выражается «своими» союзами и союзными словами. И достаточно забыть о союзе, перепутать союз, передвинуть союз «не туда», чтобы согласование сломалось. Усугубляют ситуацию, перегружая внимание читателя, необязательные или плохо размещённые фразовые фрагменты, пропуски ключевых слов и так далее. 

У всех примеров ниже — заметно повреждён «уровень смысла», это в первую очередь малопонятные предложения. Так навредить не по силам одному ляпсусу, но объединившись, они способны на всё!

Началось всё с того, что я забыла, какой подъезд мне нужен. А батарейка телефона села, чтобы позвонить и спросить.

Началось всё с того, что я забыла, какой подъезд мне нужен. А батарейка телефона села, так что я не могла позвонить и спросить.
Началось всё с того, что я забыла, какой подъезд мне нужен. А батарейка телефона села, — не позвонишь и не спросишь.

Неверно выбранный союз «чтобы» вводит причинность «сесть, чтобы позвонить» и одушевляет батарейку. А задумана была связь-следствие: раз уж разрядилась батарейка, то и не позвонишь. Можно добавить пропущенное действие и связь («так что я не могла»), можно намекнуть на них эллиптическим пропуском. 

Темы проектов выбирают сами учащиеся, проводя опросы среди учителей и детей о проблемах в школе и найти пути их решения.

Темы проектов выбирают сами учащиеся: они опрашивают учителей и детей о проблемах в школе, чтобы найти, как эти проблемы решить.

«Выбирают и найти», «проводя и найти» — это то, что Дитмар Розенталь называет «разнотипностью частей сложного предложения». Это не однородные (как могло бы следовать из союза «и») члены. «Найти» вводит зависимое предложение со значением цели, опрашивают ведь не просто так, а чтобы разобраться с проблемами. Но потерян подходящий союз. Правка: вернуть союз «чтобы». Дополнительная правка: разбить падежную цепь «опросы среди учителей и детей о проблемах в школе», заменив часть существительных на глаголы.

Смогут ли криптовалюты с децентрализованной системой сломать политику и войти в жизнь обычного человека, думаю, только в том случае, если они будут государственными.

Смогут ли децентрализованные криптовалюты преодолеть политические барьеры и войти в жизнь обычного человека? Думаю, только в том случае, если они будут государственными.

Смешаны вопросительная и утвердительная конструкции, вводное «думаю» выскакивает безо всякого согласования с предыдущей частью. Здесь нужно поделить цельную сентенцию на две отдельных, это часто помогает перегруженным или несогласованным предложениям.

Допустим, вы не представляете себя кем-то другим, кроме как артистом, а желание начать двигаться вверх по музыкальной части не дает вам покоя, то тогда пора активно применять техники PR.

Допустим, вы хотите быть только артистом и никем иным. Если жажда музыкальной карьеры не дает вам покоя, то пора активно применять техники PR.

Союз «то» в финальной части — явно обломок «если... то» (значение условия). Заменив «Допустим» на «Если», мы бы устранили главный дефект. Но это неуклюжее «желание начать двигаться вверх по музыкальной части»... Но взаимодублирующие «то» и «тогда»...  Фраза нарывается и на упрощение, и на деление.

Слог был такой, что главная редактор через каждые полчаса бегала курить, где свистящим шепотом делилась с коллегой-филологиней моими перлами.

Слог был такой, что главный редактор через каждые полчаса бегала в курилку, где свистящим шепотом делилась с коллегой-филологиней моими перлами.

Сравнительно понятно! Только «курить» — не место, а процесс, не согласуется с пространственным «где».

Ведь если ты отбрасываешь от себя неудобные мысли о конечности своего бытия, то тебе уже не нужно ставить перед собой долгосрочные цели, что уже само по себе трудоёмко, и напрягаться, достигая их.

Ведь если ты отбрасываешь от себя неудобные мысли о конечности своего бытия, то тебе уже не нужно напрягаться — ставить перед собой долгосрочные цели и достигать их.

Уточняющий оборот про трудоёмкость разрывает однородные по сути действия «ставить» и «достигать», дополнительно однородность нарушена использованием формы деепричастия («достигая»). Плюс избыточно отдельно так упоминать трудоёмкость, а отдельно — напряжение; они тут дублируют друг друга. 

Как побороть ошибку?

1. Не удлиняйте фразы без необходимости. Больше слов — больше потенциальных мест для смыслового разрыва.

2. Перечитывая написанное, задавайте вопросы «Что во фразе происходит, с кем или чем?», «Что я пытаюсь сказать и сказал(а) ли я это?».

3. Научитесь быстро видеть простые предложения в составе сложного (почитайте, что такое грамматическая основа). Когда видите составные части, проще работать со связью между ними. Типы подчинительных связей тоже изучите.

4. Не стесняйтесь стирать написанное и строить фразу с нуля, это экономит много времени. Редактируя и обдумывая, мы порой лучше понимаем, что сказать-то хотели, значит «написать заново» имеет смысл.

Что ещё прочесть?

1. Типы сложноподчинённого предложения.

2. И. Б. Голуб. Стилистика русского языка. 6.15., 6.16. и 6.17.6.9.

3. Д. Э. Розенталь. Справочник по правописанию и стилистике. § 210.

Дополнительные примеры (потренируйтесь на них)

Также мы познакомились с прекрасными и жизнерадостными людьми из Франции, Испании и Португалии, по приезду которые до сих пор устраивают нам запоминающиеся встречи.

Нашли ошибку? Проверьте

Также мы познакомились с прекрасными и жизнерадостными людьми из Франции, Испании и Португалии, которые до сих пор устраивают запоминающиеся встречи, когда мы к ним приезжаем.

Нанять сложнее, чем удержать настолько, насколько сотрудник рискует, меняя работу.

Нашли ошибку? Проверьте

Что сложнее, нанять или удержать? Если сотрудник легко поменяет работу, ничем не рискуя, то удерживать его сложнее.

Страшный страх — это знаете что? Это когда такой приснится, то вы просыпаетесь в холодном поту и думаете — какое счастье, что это только сон.

Нашли ошибку? Проверьте

Страшный страх — это знаете что? От него просыпаетесь в холодном поту и думаете: «Какое счастье, что это только сон!».

Включился как будто режим энергосбережения, и пока заряд не показал отметку «полон», примерно к десятому дню моего отпуска, я стала возвращаться к себе прежней.

Нашли ошибку? Проверьте

Включился как будто режим энергосбережения, и только к десятому дню моего отпуска, когда заряд дошёл до отметки «полон», я стала возвращаться к себе прежней.

Мы думаем над тем, как встроить новые услуги и решения, которые будут лучше и выгоднее тех, что предлагают и делают финтех-стартапы, и что важно заметить, не для всех наших клиентов, а для каждого индивидуально.

Нашли ошибку? Проверьте

Мы думаем, как создать новые услуги и решения, которые будут лучше и выгоднее тех, что предлагают финтех-стартапы. И, замечу, стараемся учитывать индивидуальные запросы каждого клиента.

Этот ляпсус — в ваших текстах?

Самостоятельно найти все ошибки — трудно. Позовите опытного редактора, который на них укажет и проконсультирует вас. Или запишитесь на Тимуроки-курс.

Позвать редактора

Родственные ошибки:

×