Что положено выделять кавычками? Цитаты. Прямую речь, если она начинается не с начала строки. Названия литературных произведений, торговых марок (газеты, рестораны, любые бренды и заведения), имена, данные неодушевлённым предметам (танк «Богатырь»). Слова, употребляемые иронически, в прямо противоположном значении.
— Знаем мы эту их «правду»! |
Сравните:
Она сказала: «Знаем мы вашу „правду“». |
Прямая речь — в кавычках. «Правда» — ироническое противоположное значение — выделено там другой их разновидностью, такие кавычки ставят внутри уже закавыченного.
С заменой на противоположное значение соседствуют и другие варианты их использования, когда кавычки меняют или уточняют смысл слова. Например, они подчёркивают, что это термин, название или условное название чего-либо.
Как ты там в своём «тёмном царстве»? |
Кавычки здесь показывают, что никакого царства (а может, и тьмы) в буквальном смысле нет, это лишь образ, называющий какое-то состояние или место, о котором собеседнику легко догадаться. Кавычки осуществили «перенос смысла». Сравните: Второе Болгарское царство. Кавычки не нужны, так как тут нет переноса, это же царство в прямом смысле — с царями, тронами и остальной атрибутикой.
Это называется «рефлюкс». |
Можно написать «это называется рефлюксом», без закавычивания самого термина. Но если слово — новое-незнакомое, лучше показать, как оно пишется в именительном падеже.
Врачи называют такую реакцию ткани «приспособлением». |
Если убрать кавычки, возникнет двусмысленность. Реакцию ткани называют «приспособлением» или реакцию называют «ткани приспособлением»? Кавычки работают границами термина.
Этот текст я писал, увы, как обычно в шкуре "плохого" перфекциониста. |
Этот текст я писал, увы, как обычно в шкуре «плохого» перфекциониста. |
Верхние кавычки — “” — стали самыми распространёнными благодаря тому, что на клавиатурах они доступнее всего. А доступнее всего они потому, что их используют в английском языке. Но в русском правила всё же требуют использовать «французские» кавычки, они же «ёлочки».
Недавно я прочитала интересную статью “Болезнь под названием «я занят»”. |
Недавно я прочитала интересную статью «Болезнь под названием „я занят”». |
Английские двойные кавычки пригодятся, когда нужно что-то закавычить внутри уже закавыченного. Тонкость: изначально для этого использовался немецкий вариант кавычек (известный как «лапки») — „“. Но из-за той же недо-адаптации клавиатур для России «лапки» почти вытеснены вариантом “”.
Повара гастробара «Opyata Food & Bar» завоевали первое место в межрегиональном отборочном этапе Всероссийского кулинарного чемпионата «Chef a la Russe». |
Повара гастробара Opyata Food & Bar завоевали первое место в межрегиональном отборочном этапе Всероссийского кулинарного чемпионата Chef a la Russe. |
Торговым маркам, написанным латиницей, в русском языке не нужны никакие кавычки: эти названия и так выделяются.
Но в начале я закончила психфак по специальности клиническая психология. |
Но вначале я закончила психфак по специальности «клиническая психология». |
Классический случай — выделяем название.
Поезжайте на природу с родными, чтобы человек покатался на плюшке, лыжах, сноуборде или просто погулял по лесу. |
Поезжайте на природу с родными, чтобы человек покатался на «плюшке», лыжах, сноуборде или просто погулял по лесу. |
Не все читатели знают, что у горнолыжников существует штука, именуемая «плюшкой». Следовательно, они представят себе катание на гигантском хлебобулочном изделии — плюшке. Помните о многозначности и основных значениях.
Перед закрывающими кавычками не ставится точка, запятая, точка с запятой, двоеточие и тире. Все эти знаки ставятся только после кавычек, например:
«Я хочу, чтобы человек взял свою чашку кофе и получил удовольствие.» |
«Я хочу, чтобы человек взял свою чашку кофе и получил удовольствие». |
1. О «лапках» и компьютерных кавычках.
2. Д. Э. Розенталь. Справочник по русскому языку. Пунктуация. Разделы 14, 15, 17.
Семьи у Дэвида не было, но была, как он выразился «lady-friend», которая осталась в Техасе. |
Нашли ошибку? Проверьте |
Мои друзья используют для этого детскую версию игры «Cashflow». |
Нашли ошибку? Проверьте |
Газета Метро, журнальчики про жизнь звёзд, форумы и социальные сети. |
Нашли ошибку? Проверьте |
В вузе — студенческая газета, после вуза — рубрика Наука в городском журнале. |
Нашли ошибку? Проверьте |
В таких письмах появляется много слов-«паразитов» и лишней информации. |
Нашли ошибку? Проверьте |
Фотоаппараты фирмы “Polaroid” имели современную на то момент — а фильм снят в далёком 1973-м году — функцию мгновенной печати пленки. |
Нашли ошибку? Проверьте |
Далеко не всегда "отказ" приходит из-за нехватки опыта или ваших профессиональных навыков. Возможно, вы "overqualified", или ваши ожидания по зарплате не уложились в «вилку». |
Нашли ошибку? Проверьте |
Самостоятельно найти все ошибки — трудно. Позовите опытного редактора, который на них укажет и проконсультирует вас. Или запишитесь на Тимуроки-курс.
Позвать редактораОшибкариум может расти, мы готовы поймать и описать больше ляпсусов, добавить тесты и мини-игры. Но всё это требует сил, и нам нужна ваша помощь. Расскажите о проекте друзьям, поддержите нас любой суммой, купите артефакт или станьте покровителем Ошибкариума на Patreon!